发新话题
打印

英文已很搞笑翻译却更残暴

英文已很搞笑翻译却更残暴

  1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a
6 T3 g% l+ ?7 P0 k/ D( L1 [8 j
; w7 E' ^, I& c% J! t9 l  bike and asked for forgiveness.1 g: f4 l1 _9 z0 z6 j; W
; ~1 O% e& X, P  O5 |* [% k* z3 c
  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一. D" K, }3 a/ `# z

8 U  p; a8 C$ E, g! z# ?  辆然后求上帝宽恕。1 l0 P. V2 {% d( f. v
, v3 U. E0 g( {. Q2 ~: }- m, [
  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
  L8 L5 I, @( F+ q
. d; [- e  y; {  nd yelling like the passengers in his car.
) s" C3 V. L. ]& N6 M+ X1 D* _' K4 F8 t" v6 A$ J/ H& I3 f
  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一' g' F+ [: S) L9 f! ~
- f, }- s9 f% v, a& @9 e2 |4 @; ^
  样死法啊!
, l% U+ c; z  a
  U0 z9 ?& n; q' C# b  C! f, K  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you
9 j6 v0 P& _$ L& H
2 M6 o. r, x- J  with experience.
* |5 B' c( e1 ~" G, g; e# }
4 i' W5 ~* i7 w/ _0 H0 l  你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你
( C) C( M% o# M; B) E5 c% w5 A  A& |# T
  4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list." z' m( P! ?2 [) \3 e
. }, a6 H1 ^6 T
  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
  |# w2 G+ X1 E2 s7 p5 G
+ w1 W% K7 c2 w0 a  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
- _* Q" N/ O3 Y- m) z  u. m: v, C  q# n9 V* t9 x) n$ ]
  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
6 h6 U: {% X, e; y" @( r/ R/ |7 ]" q! b! D! v1 D% a
  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.5 `# i! k( d1 Y( G1 v" I' _

8 d- |: h4 x2 K- m1 p" n  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!9 C4 K% x7 c* K7 r

+ D; A( g8 O6 `7 n" `. C, s  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
0 x" j" R6 x! p, C, @# D# u& c$ B
8 }4 W2 T$ g5 m9 i) x  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.
/ Y( v! m/ B& V3 l+ D5 @! P: K6 c* q0 v4 c9 i5 v1 y; V
  在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.
3 y- g2 H% Q) j* E  p) C2 [/ }6 H- G
  8、Having sex is like playing bridge. If you don't havea good partner, you'd
" q1 O, {  @" i8 n# b- Q8 E: A( J$ E
  better have a good hand.( K$ S! O/ G& }* X

2 b& a7 F- @( R1 [4 s  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
  }7 E* }* o7 h: V; M+ ?* R( u2 z* I4 P# I9 q
  9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca
5 x: ]9 g, h/ |( o/ z( _( ?3 i* i: R. E9 _
  n't help smiling when you see one tumble down the stairs.  N7 C) n! P5 ]1 `

6 C  T+ a9 T0 O5 E; J5 v  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去
' T( l" Z# K) `0 T" {3 d
4 s* ^5 C( O3 L4 k  还是很有喜感。
1 X4 j4 v; L: S. I: C9 P# O7 R0 E8 \7 a! [" Z  D) P1 x4 p% N
  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan8 Y% j* m& A' L( l/ g
# }5 ?2 t& v0 W2 s7 L& |  [, Q
  ged regularly, and for the same reason.
% ^, H  {9 y9 v% P; t( b
# c1 k. Z; f; C7 H  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏$ Q! ?; A" s3 g0 |* W3 D/ U: E( ]* ~

/ Z' E5 k; f1 A) a9 U  了!!0 {, J1 I1 C. q
5 f6 i- s6 K: o; r
  11、War does not determine who is right - only who is left.
; q' {! U( }7 I6 V* P. R9 q/ D1 c- L, d) @' e
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。, i4 y* A; K( {
8 A6 f% _  |* d. J
  12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship. t; d+ v6 q- w! j/ o5 n8 k

7 @9 H1 E3 y. g* f8 H  .
- l; g$ o: X# O/ p3 @6 o
, ]; ^7 h1 E4 G: P3 B: w) s" K  a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!% {  \$ C1 W' H$ v# [! e

: m& z5 i* D3 V' M9 C6 g. ^  b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。  [+ M: j  ~0 S" r- `

$ d" {/ I3 N/ C5 L5 ~  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.5 a- p% k) g4 r2 @- X
% x9 x, `% s' y2 A
  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。8 w# K' l; ~7 h# d
+ O$ u4 X* m& Z% T- r! u' {3 I. Q5 a
  14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio' G9 x# D+ Z0 V  A% a$ G
8 c8 j: m. M2 n
  n, make him a sandwich.
: m  n1 j: a$ p4 E
- R3 ?3 ^7 u, @1 W1 N  男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!
1 X/ h/ J) e7 \& y1 u( o( Q; o; G8 j
  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt8 |$ Z& y) y2 X* ?9 d: m
+ @0 u0 r+ O3 s. I( E* F
  il you hear them speak.1 m' K6 l6 F9 L! \2 M/ V
& i+ j* y8 `/ k- N" K  R/ W
  光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...! ^2 `' x, ^( k% m- Z4 ~
3 r& H6 s5 V( {3 r  ^+ A
  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
) `$ w) r3 T7 V% ?3 W
7 ^3 {& W* F! k) P) n3 a  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。5 l/ o% D% b. u) _" p, G, R" z4 X# b
" ?: I. c$ S8 s2 _+ y* I
  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.
6 F5 |8 ]" d! o; \% H. Q. D+ `4 v, J
  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
! i# R/ x$ R6 I) {2 C6 U1 P7 l5 Q+ [0 y. j. J
  18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment
' m# P) x+ J. H2 L1 U( ~8 z% p" S: W' k2 c7 c7 j$ i
  s.9 h0 z( |' f* R  j3 ~+ ?7 v5 P: }4 k

0 o0 _' M1 O) H+ W7 L  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫""$ e: f5 ^7 Y- t$ B/ q' t
, N7 [- [+ A# q& F
  19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer." ~3 [5 E# n' T' ~5 W( O# _6 z  [$ U

3 k7 b& p  ~$ ?. S1 v  XXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...; |: }. i/ l+ A& u' V  L9 o7 W3 g6 k( P( |
8 k7 ^$ n! s1 e8 M: U$ H- E0 W
  20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to
6 b: t9 r4 A) u4 p4 p, R9 }; O7 O. F5 f
  tell you why it isn't.6 U: x* O/ I8 @
8 u+ `5 _6 Q2 G' d
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。
! h5 v) Z+ g) }+ |
. i4 }  v, ]% s* g. D; ?# V  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole; W" V( i3 p# a/ d9 h' y0 Z" n

) i" m: C2 Z% x9 k$ H9 u! N1 X  box to start a campfire?
7 b2 C" v0 l: K: y% L5 ^. k1 R/ f. J6 \- \8 t+ p7 K
  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!+ G( z) @8 E3 Q' ~1 O
& K! X3 b8 ~+ S# A
  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科
0 T- I& V4 \5 ?: {* `. o9 F
' c$ b# Q, a+ ~  `1 F  22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy
* `1 H$ T( k0 E
% ]% o9 `# z. H  s it?
5 x3 V6 A3 D# ~2 a. o% u  e% `; w5 R' F9 J* ]* b# D& e- n
  如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?: q; z: M8 {, E. S

* r( b# S8 T7 s4 R) t6 ?  23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
3 S& _8 E8 F$ ]5 ~! s5 v6 q% E, A6 l5 y1 m5 e/ y: G# @; N
  uit salad.; Z- _% c, B% E) g

/ ?& ], h( l& Q$ m  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。6 r! M0 [. Z7 [% p
9 p, J* r" l8 Y1 Y6 Q1 D% _
  意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
  X- d/ J# h( \' x/ P1 \/ ?/ Y6 A% _
  篮子。3 P5 x! B% M+ ]1 s
. F- n) p* n0 h2 s% e0 J+ ^& q
  意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别"7 \8 _; u5 J* T6 ?
7 W/ K; }$ P: [! }( S
  24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.  z8 f9 W' C0 N4 C- r7 P( }
% E3 p* o* r# c) n
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
; }6 ~( l) g) l0 k& J9 E! d, A' S+ O+ K& B) y8 o( c% N. d* L
  25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the4 _! K9 e) F: e. z, p- y

/ w& z% ^  L, B. G' ?3 {1 `  F  same night.
. H& t7 O( P' Y! W- g) |
8 A3 f, |6 S1 j" d  z  无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。
5 C% g6 e5 G5 n$ c  U# }
% l! w5 E8 D( g5 b& b% B  26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian- W2 V0 y6 q5 {3 P2 \) q3 V/ y# p( {
( ~' C2 t6 n) }: f
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。% x, W1 }( h6 n
6 Y% W( S! A. x
  27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops1 x( ]; z9 M; r4 ]+ H
! }0 D) A$ j6 x, d" V
  . On my desk, I have a work station..
7 w5 O2 t! `$ O. K$ V
2 q5 C  T" n9 X( j5 u9 k) A  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…; p; I; r0 C( s8 q% K! O7 |! c. _3 D

3 p: b6 w4 r7 m5 |, D0 ~$ N  f  28、If I agreed with you we'd both be wrong.7 Y  q- V( e% h% g1 @" y+ m

4 I4 _0 ?% c# I* S# K4 v- h  要是我听你的,咱俩就都2B了。: s' h3 d0 R% \( W: @
+ H  `/ n" S: p5 P- G1 I
  29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv' b  Z$ J  A0 B/ J

# S0 w! J  I/ w+ d9 L+ W2 t9 A  ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the
8 Y) l' q- n" r8 z3 A7 n4 E) C( A/ r# q* N$ k( w
  m fish?6 q# u8 Q. x, J. F9 l
; U# s9 e* W9 e  \
  海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃& u7 r" N/ p* _6 z$ Y# R
4 e3 O% i) C5 E6 s: F, J' S
  了。0 S1 M' s# Q2 h. [# [* K6 z8 [& V

( P0 a: U0 k2 O1 s) Y  30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin
: X4 }$ a" U. R+ I/ F! f% m! I3 b& \9 ?; ^1 G& j/ T
  g.
, j  {& N) E5 f# A
7 O  w/ K+ O5 c+ r2 ?# D  a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!( R  j; O" R8 ^7 p# Z' |
/ m$ \+ X2 a& x" s
  b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!
( A/ w! T- ?2 u  ^/ e
" h4 A) i0 e7 o# \# U3 x  31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan  M7 u9 f3 z- U7 r( L; l

8 Q2 z" E1 ]7 {8 c  ts?"( [7 b- h; o2 M2 G* A

6 O/ W2 F0 f( r, ?  瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”% m% K2 Q$ ~: m% h" r. P
. w2 ?: @! s; y5 `
  32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk: C) r8 n+ L2 K5 a  k5 N& X

2 F* y' ]- t* I9 z9 ]3 F& M' f  and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-
4 i' @3 A5 @9 s5 r* A. T4 u2 f% n- R
  up.8 }' {  [9 B/ Z- l) K* w

! l% H2 \# U' t7 c. R6 g, r  孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。6 s3 _3 y2 O4 d8 N$ s+ M, T) \
) D% u" R' C0 b$ N
  33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu9 u' [# Q; L* o" `
* z9 ]6 w2 B& _, Y
  t check when you say the paint is wet?5 F2 S0 ?" H0 l. y
" K; C0 Q9 x1 b" `  _+ p* |8 B
  为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?0 k* u7 _6 A2 A% `8 I# I( t

$ [8 P. F$ J. s* R) |  34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al
+ _3 O6 Y$ Y' o: z& k% A% w. q% R8 e) s' Z' v0 |; X
  l doubt.
5 E; Y0 _' \& u' I6 y9 v: |
( i+ r+ z8 Z) }  D8 }  a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
7 T8 f% c3 ]1 F2 k" o0 T
6 L2 C8 `& A7 k$ ]0 u! U8 b% _  b. 越解释越SB,不说话最NB。' ?6 L; ]3 V5 S+ s. e

# _3 f& i" f% O* U  c. 剽悍的人生不需要解释
) H; O$ a% N4 \* i4 j1 v% S, j8 q/ ?
  N: n7 v4 @9 B/ P$ I5 N  d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。
8 A" J7 ^' D1 {  X) X  Y# t  k+ h( s3 x
  35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don') T' m! k! }' p- B# W! J6 T  W
+ G: M0 x, E. R* l, D1 Z
  t need it.* @$ N& p3 _& ?" I) s* q

' n1 E: h. S$ {) e; w2 C  银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方
; _: u3 p' y" x. U0 X& {7 S% K8 m" I  J" w/ a( H/ K& o
  36、Laugh at your problems, everybody else does.
; m% I/ v4 X4 F* J) Y% s- u: X8 d7 n% `$ l: E/ J. z
  a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。
6 _5 r* l9 ]; e  W* c$ B% j% y! I5 `" _% j4 Z- A# L5 [1 _7 S7 r
  b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。9 W: E' d/ i2 {; [! f9 \* ^# D( b

3 s7 i  }; G9 y' b4 B- a* a. G- b' q  37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
0 Q( q3 ]9 X! {! Y7 C) h& j0 a- F" J% p6 P. ~  d
  a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!' @# i4 Q: ^: G' _) a! _

# H2 x& }) j0 B9 G* z: b: d  意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫9 ^7 k5 u  e4 }4 {% u6 F1 a
& C7 l0 Q) ~" q
  38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.9 T, h; ^' o4 H( i' J8 K: a! C

9 Y; k% P7 p: A& u7 e, G* S8 |  a. 无愧于心哈?记性不好吧?7 k. O9 n: v) T8 s& U4 I

7 q& h, y, D0 Q) E3 R  R  意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”
# b, \# M5 E1 U) Z+ m9 Q7 C- g  Q
  q, V7 l* N: Z  d2 h  c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。
. R' s3 p# _5 z' L6 n
  ~8 K0 Y/ F- d+ A* k% T" C8 f# t  39、Good girls are bad girls that never get caught.
$ `9 B5 t8 U6 G/ k
2 y+ @3 f- I8 [2 }$ D0 P7 e% L  a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女-----b. 想立牌坊就得会装7 Q( ~* t' @! W( H6 R, P. |! N

" g1 f( n( Y. R" _& Z* |  40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.
7 S, g" t( i2 g7 V% A, {$ b$ q% Y$ ~4 h( ?7 _$ Y
  临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟"
. m- h) ]9 P' E& Z
% _; f- Q4 `2 }  Q3 ~' l$ @7 Q! M1 j" F  41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with
+ o. h2 c% h# r2 W, {
  K% t# i7 V/ f8 r' a  a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.& t3 b7 A6 K. {3 Y

; ~: a0 l/ n% ^% Z7 |  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等5 E4 I& ]4 B. Z7 l2 g- r4 Y2 T* r

9 `* l6 Y! L8 l: F  。1 v4 j1 ~/ z3 J, L7 |$ d

; c! Y/ [9 M5 Y0 @5 r7 o- B) E  42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.
5 q5 F1 z* j2 g1 f
& p! S$ v/ |3 \( e. H, u  m  小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
; s3 x" G% J+ s) q/ [) u2 I8 x" ?- ^7 O: l: p+ X! t' K% w
  43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi* v$ m; H% Q# ^; _6 Q

% j* P# _& p) S( i3 S8 G  rls live.
2 i1 j6 Z0 O  e5 w) w' D* Z/ P! C8 h
9 R+ j0 c  W0 y, }  E4 D  圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!3 A* b: h6 @+ ?2 a  [

0 K2 h( v8 v, ^. }0 L  44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear* u; R7 i- l$ j- p: k% ?! W
: A: A" s$ \4 ~7 H1 Q& X/ p3 o$ i
  ch.
+ I: E1 [( e$ o4 I4 J2 ?; C( y4 A- |. K- g0 O
  剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。/ x2 O! v' G; t+ {7 Z5 W, E
, b- i/ r# u1 t7 V1 ^& _' k* b
  意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。
2 X7 A- Q) N8 M$ m7 V& X! \4 ^; w* s, J! n: X  t2 k0 N) ]
  45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.
+ T- T$ G- O+ P' _
  I7 O) r  ~' `$ J5 Q+ l5 ]4 s% o! ~  有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.
2 g3 e* M% b) ]/ `- \5 P: p! C' G5 n" s$ T
  46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a' @! ~6 J  |6 @3 ?+ ]2 e* M

1 q- Q% f9 v6 }; A7 i! Y* Z  great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.1 I+ _8 E. p. ^  e

1 g7 P; M9 N+ Y, p8 c) [8 ?2 M& u  我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨
* |3 w6 F% I" E0 \4 |; `& J$ e2 q# K) L. b% c' o. ]
  叫声是一样滴。
% p0 I; i- z: t: \7 U; H3 G9 j
& C; ?7 x# m# m+ c. ]! b  47、Crowded elevators smell different to midgets.+ a: U6 _0 @( |- a2 m  k
) o$ ~. {2 J' D9 a
  直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。
4 ]" e" j6 T' x, R6 t) r$ {0 e$ t, n. U# C& C# l0 B7 z. i- r+ N! ]
  意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
* S3 k3 E3 ^( d5 H: J/ {$ F9 V; I( ^- a8 x. i
  48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.# E! s0 B  a8 e- l+ t* B5 o
5 h( D" F$ j1 H: \) c
  我可没怨你!我是在谴责你!9 U: Q' F: P3 K. q# J$ t

+ A* o) a) r$ q+ _  M7 R  49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc
# t, B  i; A7 U2 \" q2 I) a
! c8 \6 X4 T6 u3 d$ i  y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?
- V: {% p8 b1 E, j  u+ E( i+ R* d" `  b% I5 y
  当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什3 K1 Q0 H/ J* u% X9 ~
- K( h+ ^5 W/ ^  ?' d+ ]) o! A
  么忙?!
4 F. \- a6 Q% g& w
! g) C" y7 F4 @9 V: P6 b0 O  50、God must love stupid people. He made SO many.
! ?7 ~, \* Y+ U
) s; x3 Y1 C6 e7 F6 f  上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

TOP

发新话题